Never Stop Learn

Tetaplah menjadi penimba ilmu dan menyebar kebaikan

Proactive-Calm-Responsible-Confidence-Creative.

Never Stop Learn

Tetap Semangat Jangan Pernah Menyerah

Amazing

Good Learner

MILITERDEFENCE.COM

Do the Best Let God do the rest

Rabu, 26 Januari 2022

35 CONTOH KATA SIFAT (ADJECTIVES) DALAM BAHASA INGGRIS

ADJECTIVES


            Kata sifat (adjectives) digunakan untuk menerangkan kata benda (nouns).

Adjectives mempunyai tiga tingkat perbandingan (three degress of comparasion) yaitu:

 

            -           The positive degree (tingkat biasa).

            -           The comparative degree (tingkat lebih).

            -           The superlative degree (tingkat paling).

 

A.   Perbandingan beraturan (reguler comparation).

 

NO.

 

POSITIVE

 

COMPARATIVE

 

SUPERLATIVE

1.

Fat     

fatter

The fattest

2.

young

younger

The youngest

3.

tall

taller

The tallest

4.

big

bigger

The biggest

5.

soft

softer

The softest

6.

easy

easier

The easiest

7.

happy

happier

The happiest

8.

clever

cleverer

The cleverest

9.

active

more active

The most active

10.

stupid

more stupid

The most stupid

11.

famous

more famous

The most famous

12.

common

more common

The most common

13.

polite

more polite

The most polite

14.

difficult

more difficult

The most difficult

15.

beautiful

more beautiful

The most beautiful

16.

expensive

more expensive

The most expensive

17.

interesting

more interesting

The most interesting

18.

comfortable

more comfortable

The most comfortable

19.

intelligent

more intelligent

The most intelligent

20.

fluent

more fluent

The most fluent

21.

useful

more useful

The most useful

22.

useless

more useless

The most useless

23.

amusing

more amusing

The most amusing

24.

careful

more careful

The most careful

25.

careless

more careless

The most careless

26.

jealous

more jealous

The most jealous

27.

pleasant

more pleasant

The most pleasant

28.

helpful

More helpful

The most helpful

 

B.   Perbandingan tak beraturan (Irreguler comparation).

 

 

NO.

 

POSITIVE

 

COMPARATIVE

 

SUPERLATIVE

1.

good  

better

The best

2.

bad

worse

The worst

3.

many

more

The most

4.

much

more

The most

5.

little

less

The least

6.

far

farther

The farthest

7.

far

further

The furthest

Share:

Selasa, 25 Januari 2022

Australia luncurkan Arafura Class

Gambar 1: Arafura Class (OPV)
(www.naval-technology.com)

BACA JUGA : AL MYANMAR RESMIKAN KAPAL SELAM KILO CLASS

Australia meluncurkan kapal perang terbaru Arafura class  Offshore Patrol Vessel (OPV). Peluncuran kapal perang tersebut dilaksanakan di galangan Kapal Osborne Naval Shipyard yang berada di Australia bagian Selatan.  Dilangsir dari Naval Post (17/12/2021), kapal perang ini memiliki panjang 80 meter dan akan digunakan dalam berbagai misi penugasan serta patroli keamanan laut.


Source : www.navalpost.com

Share:

Senin, 25 Oktober 2021

11 TEKNIK PENERJEMAHAN TEKS BESERTA CONTOHNYA

                       Strategi Penerjemahan: Teknik Penerjemahan Teks


 

Berdasarkan metode/prinsip-prinsip umum dalam penerjemahan teks, penerjemahan biasanya berorientasi pada bhasa sumber (BSu) atau pada bahasa sasaran (BSa), seperti yang terlihat pada pengelompokkan sejumlah teknik penerjemahan berikut yang dapat diterapkan pada penerjemahan pada tataran mikro (kata, frase, klausa, kalimat, dan paragraf).

 

Orientasi pada TSu

Orientasi pada TSa

(1)   Teknik harfiah

(6)      Teknik transposisi

(2)   Teknik peminjaman alamiah

(7)      Teknik modulasi

(3)   Teknik tranferensi

(8)      Teknik penghilangan

(4)   Teknik calque

(9)      Teknik eksplisitasi

(5)   Teknik peminjaman murni

(10)    Teknik penambahan

(11)    Teknik deskriptif

 

Berikut adalah beberapa contoh penerapan setiap teknik penerjemahan tersebut.

 

Contoh 1:

Pada contoh 1 berikut teridentifikasi empat teknik penerjemahan TSu yang digunakan oleh penerjemah:

 

TSu

For example, when a mutual fund wants to buy a Japanese government bond, it needs to change dollars into yen, so it supplies dollars in the market for foreign-currency exchange.

 

TSa

Sebagai contoh, ketika reksa dana AS ingin membeli obligasi pemerintah Jepang, mata uang dolar AS perlu ditukar dengan mata uang yen, jadi reksadana menawarkan dolar AS pada pasar pertukaran valuta asing.

 

1

Teknik harfiah (literal translation)

to supply :: menawarkan;

the market for foreign-currency exchange :: pasar pertukaran valuta asing.

Pemilihan padanan itu dimaksudkan agar aspek semantis TSu tetap dapat dipertahankan dalam TSa meskipun terkesan terikat dengan bentuk TSu atau berorientasi pada BSu.

 

2

Teknik calque

Frasa mutual fund :: reksadana; government bond :: obligasi pemerintah

Kesepadanan antara BSu dan BSa dalam kedua kasus itu secara struktural beroperasi pada tataran frasa.

 

3

Teknik penambahan (addition/contextual conditioning)

Penambahan informasi AS pada frasa reksadana AS dan pada frasa dolar AS dan frasa mata uang; nomina dollar dan yen; penggunaan padanan reksa dana pada ’reksa dana menawarkan dolar AS’ sebagai padanan untuk pronomina it dalam TSu.

 

Dimaksudkan untuk memperjelas makna frasa a mutual fund, kata dollar, yen dan

4

Teknik transposisi (transposition)

it needs to change dollars into yen :: mata uang dolar AS perlu ditukar dengan mata uang yen

Ditandai dengan pergeseran bentuk TSu (shift) sedemikian rupa berdasarkan kaidah BSa yang tidak lagi terikat pada konstruksi TSu.

 

Contoh 2:

Pada contoh 1 berikut teridentifikasi empat teknik penerjemahan TSu yang digunakan oleh penerjemah:

 

TSu

When the interest rate adjusts to balance supply and demand in the market for loanable funds, it coordinates the behavior of people who want to save (the suppliers of loanable funds) and the behavior of people who want to invest (the demanders of loanable funds).

 

TSa

Ketika suku bunga menyesuaikan diri untuk menyeimbangkan permintaan dan penawaran dalam pasar dana pinjaman, suku bunga mengoordinasikan perilaku orang-orang yang ingin menyimpan (penyedia dana pinjaman) dan perilaku dari orang-orang yang ingin berinvestasi (pemintaan dana pinjaman).

 

5

Teknik eksplisitasi (explicitation)

Ditandai dengan pemilihan padanan frasa suku bunga dalam TSa

Dimaksudkan untuk memperjelas makna pronomina it dalam TSu. TSa cenderung lebih eksplisit daripada TSu.

 

6

Teknik modulasi (modulation)

Pemilihan padanan frasa the demanders of loanable funds :: pemintaan dana pinjaman untuk frasa yang mengacu pada orang/lembaga yang memberikan pinjaman dana, sedangkan padanan yang dipilih adalah pemintaan dana pinjaman yang lebih difokuskan pada kegiatan peminjaman dana itu sendiri.

 

Mengubah sudut pandang secara semantis.

7

Teknik peminjaman murni (naturalized borrowing)

Dilihat pada penerjemahan to coordinate :: mengoordinasikan; investment :: investasi

 

Kesetiaan penerjemah pada bentuk TSu dalam TSa.

Contoh 3:

Pada contoh 1 berikut teridentifikasi empat teknik penerjemahan TSu yang digunakan oleh penerjemah:

 

TSu

The farmer and rancher share the benefits of this increased production. The moral of the story of the farmer and the rancher should now be clear: Trade can benefit everyone in society because it allows people to specialize in activities in which they have a comparative advantage.

 

TSa

Petani dan peternak berbagi manfaat dari peningkatan produksi ini. Pelajaran yang dapat diambil dari cerita petani dan peternak sekarang menjadi jelas: Perdagangan dapat memberi manfaat bagi semua orang dalam masyarakat karena perdagangan memberi kesempatan kepada setiap orang untuk mengkhususkan diri dalam kegiatan yang mereka miliki keunggulan komparatifnya.

 

8

Teknik tranferensi (transference)

... to specialize in activities in which they have a comparative advantage :: untuk mengkhususkan diri dalam kegiatan yang mereka miliki keunggulan komparatifnya

 

Terpengaruh atau terikat dengan bentuk TSu.

penerjemah yang terlalu setia dengan konstruksi TSu sering terperangkap dengan konstruksi TSu yang relatif kompleks. Akibatnya, teks terjemahan akan terbaca sebagai sebuah terjemahan atau sedikit kaku atau terkesan harfiah.

 

Contoh 4:

Pada contoh 1 berikut teridentifikasi empat teknik penerjemahan TSu yang digunakan oleh penerjemah:

 

TSu

The World Bank, together with its sister organization, the International Monetary Fund, was set up after World War II.

 

TSa

Bank Dunia, bersama dengan Dana Moneter Internasional (International Monetary Fund-IMF), didirikan setelah Perang Dunia II.

 

9

Teknik penghilangan (deletion/omission)

Penerjemahan … together with its sister organization, the International Monetary Fund … :: bersama dengan Dana Moneter Internasional (International Monetary Fund-IMF).

Frasa sister organization :: organisasi seinduk tidak diterjemahkan ke dalam TSa.

 

Tidak melakukan analisis TSu.

Contoh 5:

Pada contoh 1 berikut teridentifikasi empat teknik penerjemahan TSu yang digunakan oleh penerjemah:

 

TSu

Both a tariff and an import quota raise prices, restrict trade, and cause deadweight losses, but at least the tariff produces revenue for the U.S. government rather than for Japanese auto companies.

 

TSa

Tarif dan kuota impor memang sama-sama menaikkan harga domestik mobil, menurunkan volume perdagangan, dan menimbulkan kerugian beban baku, namun setidaknya pemberlakuan tarif akan memberikan pendapatan tambahan kepada pemerintah Amerika, dan bukan pada perusahaan-perusahaan mobil Jepang.

 

10

Teknik penambahan (addition)

Penyisipan kata tambahan pada frasa … pendapatan tambahan … (revenue); penambahan kata mobil pada frasa … harga domestik mobil…

 

Lebih berorientasi pada BSa.

Contoh 6:

Pada contoh 1 berikut teridentifikasi empat teknik penerjemahan TSu yang digunakan oleh penerjemah:

 

TSu

But because of its spectacular growth, Japan is now an economic superpower, with average income only slightly behind that of the United States.

 

TSa

Tetapi, karena laju pertumbuhannya yang spektakuler, Jepang sekarang merupakan negara adikuasa di bidang ekonomi, dengan pendapatan rata-rata yang hanya sedikit di bawah pendapatan rata-rata penduduk AS.

 

TSu

As households withdrew their money from financially shaky banks and bankers became more cautious and started holding greater reserves, the process of money creation under fractional-reserve banking went into reverse.

 

TSa

Ketika rumah tangga menarik simpanan mereka dari bank yang bermasalah dan para bankir menjadi lebih berhati-hati serta mulai menyimpan cadangan yang lebih besar, proses penciptaan uang melalui sistem perbankan dengan cadangan sebagian justru akan berbalik.

 

11

Teknik deskriptif (descriptive)

Pemilihan padanan frasa economic superpower :: negara adikuasa di bidang ekonomi.

Frasa fractional-reserve banking :: sistem perbankan dengan cadangan sebagian dalam TSa

 

Memberi penjelasan singkat tentang sebuah istilah atau frasa dalam TSu sehingga maknanya lebih jelas bagi pembaca TSa.

 

 

 

Share:

Sabtu, 23 Oktober 2021

Dakwah Syekh Quro abad ke-14 di Pulau Jawa

Syekh Quro adalah salah satu ulama penyebar agama Islam pertama di tanah Sunda.Nama aslinya adalah Syekh Hasanuddin atau Syekh Qurotul Ain atau Syekh Mursahadatillah. Makam Syekh Quro terletak di Pulo Bata, Desa Pulokalapa, Kecamatan Lemahabang, Kabupaten Karawang, Jawa Barat.

Dalam sejarahnya diceritakan awal mula penyebaran Islam di Karawang bermula ketika Syekh Quro mendirikan Pondok Pesantren yang bernama Pondok Quro, yang memiliki arti tempat untuk belajar Alquran pada tahun 1418 M atau 1340 Saka.

Di Pesantren inilah pertama kali dibangun sebuah masjid di Karawang yang sekarang menjadi Masjid Agung Karawang. Syekh Quro adalah penganut Mahzhab Hanafi yang datang ke Karawang bersama para santrinya yakni, Syekh Abdul Rohman, Syekh Maulana Madzkur, dan Nyai Subang Larang.

Syekh Quro kemudian menikah dengan Ratna Sondari putri dari Ki Gedeng Karawang, dari pernikahan itu lahirlah seorang putra yang bernama Syekh Akhmad, yang menjadi penghulu pertama di Karawang.

Syekh Quro memiliki seorang santri yang berjasa dalam menyebarkan ajaran Agama Islam di Karawang yaitu bernama Syekh Abdulah Dargom alias Syekh Darugem bin Jabir Modafah alias Syekh Maghribi keturunan dari Sayyidina Usman bin Affan RA yang kelak disebut dengan nama Syekh Bentong alias Tan Go.

Syekh Bentong memiliki seorang istri yang bernama Siu Te Yo dan mereka mempunyai seorang putri yang diberi nama Siu Ban Ci.



Ketika usia anak Syekh Quro dan Ratna Sondari sudah beranjak dewasa, Syekh Quro menugaskan santri–santri yang sudah cukup ilmu pengetahuan tentang ajaran Islam seperti, Syekh Abdul Rohman dan Syekh Maulana Madzkur, untuk menyebarkan ajaran Islam ke bagian selatan Karawang, tepatnya ke Kecamatan Telukjambe, Ciampel, Pangkalan, dan Tegalwaru sekarang.

Sedangkan anaknya Syekh Quro dengan Ratna Sondari yang bernama Syekh Ahmad, ditugaskan oleh sang ayah meneruskan perjuangan menyebarkan ajaran Agama Islam di Pesantren Quro Karawang atau Masjid Agung Karawang sekarang.

Sedangkan sisa santrinya yang lain yakni Syekh Bentong ikut bersama Syekh Quro dan Ratna Sondari istrinya pergi ke bagian Utara Karawang tepatnya ke Pulo Bata Desa Pulokalapa Kecamatan Lemahabang Kabupaten Karawang sekarang, untuk menyebarkan ajaran Islam dan bermunajat kepada Allah SWT.

Di Pulo Bata Syekh Quro dan Syekh Bentong membuat sumur yang bernama Sumur Awisan, yang sampai saat ini sumur tersebut masih dipergunakan.


Syekh Quro akhirnya meninggal dan dimakamkan di Pulo Bata Desa Pulokalapa Kecamatan Lemah abang Kabupaten Karawang. Sebelum meninggal Syekh Quro berwasiat kepada santri – santrinya. “Ingsun Titip Masjid Langgar Lan Fakir Miskin Anak Yatim Dhuafa”.

Sepeninggal Syekh Quro, perjuangan penyebaran Islam di Pulo Bata diteruskan oleh Syekh Bentong sampai akhir hayatnya Syekh Bentong.

Makam Syekh Quro Karawang dan Makam Syekh Bentong ditemukan oleh Raden Somaredja alias Ayah Djiin alias Pangeran Sambri dan Syekh Tolha pada tahun 1859 Masehi atau pada abad ke – 19.

Raden Somaredja alias Ayah Djiin alias Pangeran Sambri dan Syekh Tolha ditugaskan oleh Kesultanan Cirebon untuk mencari makam Maha guru leluhur Cirebon yang bernama Syekh Quro.

Bukti adanya makam Syekh Quro Karawang di Pulo Bata, Desa Pulokalapa, Kecamatan Lemahabang Karawang, diperkuat lagi oleh Sunan Kanoman Cirebon yaitu Pangeran Haji Raja Adipati Jalaludin saat berkunjung ke tempat itu, dan beliau memberikan surat pernyataan Putra Mahkota Pangeran Jayakarta Adiningrat XII.


Sumber :sindonews

Share:

Kamis, 21 Oktober 2021

Marin San Rafeal Limited Editon

 Selamat pagi sobat vintage nusantara.

 Sepeda klasik memang asik dan selalu memberikan kesan yang bikin ketagihan pengen gowes klasikan.

Kali ini mimin akan mengexplore tentnag sepeda Marin San Rafael yang mimin punya pada tahun 2017. Check This Out........

Pic 1: Marin San Rafael full bike 

Marin San Rafael ini mimin dapatkan dari sahaabat mimin di Tg Sengkuang Kota Batam, Pulau Batam. Lokasinya lihat peta dibawah in ya sob. 


Disitu kita bisa membeli berbagai macam aneka sepeda bekas dengan merk beraneka ragam. Dan entu saja dengan harga yang murah meriah. Marin San Rafael merupakan sepeda klasik era 90an yang didesain untuk melibas jalan raya dan rute-rute touring.

Pic 2: Brosur Marin San Rafael (www.retrobike.co.uk)


 Ditilik dari groupsetnya, sepeda ini disupport dengan groupset full Shimano STX yang melegenda.   Berikut sepesifikasinya :

-Bahan tubing  Full cromolly TANGE.
-crank shimano stx
-FD shimano stx
-RD shimano stx
-Shifter shimano stx
-brake lever shimano
-brake calipers shimano stx
-Hub shimano parallax
-Rims Araya 700c
-Steam cromolly marin
-handlebar cromolly
-grip MARIN
-saddle MARIN ORIGINAL.
-Seatpost original

 

Pic 3: Tubing Marin San Rafael

 Secara umum sepeda ini nyaman dan ringan digowes sob. Dengan ukuran wheelset 700c juga menambah laju dari sepeda ini.

Share:

Arsip Blog